contact | site map | imprint           20.7.2008
Logo EURAC  
  NEWS ARCHIVE    
      Events    
      Education courses    
      On research    
      New print releases    
      Job openings    
SITE SEARCH  
 

Staff
Home  |  Our institute  |  Staff  |  N.Ralli  |  Personal homepage  

Ralli Natascia
Institute for Specialised Communication and Multilingualism

Drususallee/Viale Druso, 1
39100 Bozen/Bolzano


 Tel. +39 0471 055 112
 Fax +39 0471 055 199
 contact


CURRICULUM VITAE ET STUDIORUM

PERSONAL DATA

Born 15th May 1972 in Arezzo (Italy

 

Senior researcher at the European Academy of Bolzano (EURAC Research) – Institute for Specialised Communication and Multilingualism

 

 

EDUCATION

July 2006 PhD in Intercultural Communication Studies (XVIII cycle, scientific sector L-LIN/14)  - University of Bologna/Trieste

PhD-thesis on legal terminology: "Terminologia giuridica: tra ontologie e cognizione"

July 2001 university degree in Translation Studies at the SSLMIT – Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Forlì, Italy
First language: German
Second Language: Russian

Thesis on CAT-tools: "Sperimentazione e implementazione dei sistemi per la traduzione assistita nella gestione aziendale"


COMPLEMENTARY  COURSES

November 2007 - Rechtskollokationen - Collocazioni giuridiche (held by Eva Wiesmann), EURAC

May 2007 - Fondamenti di contabilità - Grundlagen der Buchhaltung (held by Sandra Cattoni), EURAC

March 2007 - Nuovi orientamenti nel campo della ricerca terminologica teorica e applicata (held by Prof. Franco Bertaccini, SSLMIT Forlì), EURAC

September 2005 - Metodi statistici nella linguistica dei corpora (held by Marco Baroni and Stefan Evert).

Juli 2005 - International Terminology Summer School (TSS 2005), Terminology Management: Theory, Practice and Applications (held by Prof. Dr. Gerhard Budin, Prof. Dr. Heribert Picht, Prof. Dr. Klaus-Dirk Schmitz, Prof. Dr. Frieda Steurs, Prof. Dr. Sue Ellen Wright)

Juli 2005 - Introduction to corpus linguistics
(held by Dr. Silvia Bernardini, SSLMIT ForlÌ), EURAC

July 2004 - Introduction to relational data bases, SQL, HTML, XML, CSS (held by Christian Mair, EURAC), EURAC

October 2003 - "Übersetzen von Webseiten" (held by Prof. Peter Sandrini, University of Innsbruck), EURAC

March 2003 - Statistical Packages for Social Sciences (held by Riccardo Sartori, Centro Docimologico Verona), EURAC

June 2002 - Project Management (held by Dr. Gerhard Aumayr), EURAC

April 2002 - Scientific Journalism (held by Yurij Castelfranchi, SISSA Trieste), EURAC

March 2002 - An Introduction to Markup Languages (held by O. Streiter, L. Voltmer, J. Knapp, C. Mair, EURAC), EURAC


LANGUAGE SKILLS

  • Italian (mother tongue)
  • German (very good)
  • Russian (good)
  • English (good passive knowledge)
  • French (basic)


COMPUTER SKILLS

  • MS Office tools (very good)
  • MS Outlook (very good)
  • TRADOS Package (very good)
  • DéJà Vu Package (very good)
  • Transit (very good)
  • TermStar (very good)
  • SLDX Package (very good)
  • Passolo (satisfactory)


PROFESSIONAL EXPERIENCE AND RESEARCH FIELDS

November 2002 - July 2006 - PhD Thesis on terminology and ontologies

Since June 2002 - Researcher at the Institute for Specialised Communication and Multilingualism, EURAC

  • Terminography in the fields of traffic law and social welfare (TerKom - Terminology Commission Project)
  • Terminography in the field of university legislation (Uniterm II - Terminological Dictionary on University Legislation Italy - Austria)
  • Terminography in the fields of insolvency law and traffic law (DIGIT)
  • Organization and coordination of the Post-bachelor course in advanced translation techniques, technical writing and documentation for Italian and German, financed by the European Social Fund and organized in collaboration with the Office for Language Issues of the Autonomous Province of Bolzano, the Free University of Bolzano and the Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators (SSLMIT) of Forlì. The second edition of the course (2006/07) won the European Label 2006, assigned by the European Commission in cooperation with the national Ministries of Education and of Labour.
  • October 2001 - May 2002 - Internship at the Institute for Specialised Communication amd Multilingualism, EURAC - Terminography in the fields of tax law and traffic law (TerKom - Terminology Commission Project)


TEACHING APPOINTMENTS AND LECTURES

Strumenti linguistici per giuristi, presented in the frame of Laboratorio di traduzione del diritto comunitario ed europeo, Facoltà di Giurisprudenza, Università degli Studi di Trento. Trento. 06.12.2007

Esercitazioni pratiche con Bistro,
il Sistema per la terminologia giuridica di Bolzano
, workshop in the frame of Laboratorio permanente di Traduzione settoriale, Dipartimento di Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture. Forlì. 05.12.2007

Terminografia e comparazione giuridica
Metodo, applicazioni e problematiche chiave
, presented in the frame of Laboratorio permanente di Traduzione settoriale, Dipartimento di Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture. Forlì. 05.12.2007

L'uso delle note nella terminologia universitaria:
tra armonizzazione dei sistemi nazionali e difesa delle peculiarità
, presented with I. Stanizzi and T. Wissik at the LSP 2007, Specialised Language in Global Communication, University oh Hamburg, 27-31.08.2007

Die Autonomie der Universitäten und ihre Folgen:
Eine intra- und interlinguistische terminologische Analyse
der italienischen und österreichischen Hochschulterminologie
, presented with I. Stanizzi and T. Wissik at the LSP 2007, Specialised Language in Global Communication, University oh Hamburg, 27-31.08.2007

Data modeling delle collocazioni: fra terminologia e lessicografia, presented with F. Maganzi Gioeni d'Angiò at the LSP 2007, Specialised Language in Global Communication, University oh Hamburg, 27-31.08.2007

L'importanza delle note in terminografia: motivazione, tipologia, applicazioni, presented with E. Chiocchetti and I. Stanizzi at the conference Terminologia e mediazione linguistica: approcci e metodi a confronto, Bertinoro (Forlì), 07-10.06.2007

Terminologia giuridica, una scienza applicata - Rechtsterminologie als angewandte Wissenschaft, presented with L. Voltmer at the conference Rechtsterminologie und Gesetzgebungstechnik - mehr Bürgernähe durch klare und verständliche Landesgesetze / Terminologia giuridica e tecnica legislativa - testi delle leggi provinciali chiari e comprensibili per essere più vicini ai cittadini/alle cittadine, Consiglio provinciale della Provincia Autonoma di Bolzano, 24.05.2007

Rechnung ohne den Benutzer? - Zu Umfang und Darstellung von Beispielen und Belegen in der modernen Lexikographie und Terminographie, presented with A. Abel at the Thirteenth International Symposium on Lexicography, Copenhagen, 03-05.05.2007

Der Bologna-Prozess und die Folgen für die italienische und österreichische Universitätsterminologie, presented with I. Stanizzi and T. Wissik at the Vakki Symposium, Vaasa, 09-10.02.2007

A. Abel, S. Bracco, E. Chiocchetti, J.Knapp, N. Ralli, I. Ties & V. Lyding: organisation of the pre-congress tutorial "Creating and implementing lexicographic and terminographic resources: design – representation – interfaces for users" at the EURALEX 2006, Turin (I).
Part 1 Designing multilingual online resources for general and specialized language with A. Abel, Turin, 6th September 2006

Lesson on online resources for general and specialized language (in collaboration with A. Abel) at the Cross Language Information technologies course/ European Masters Program in Language and Communication Technologies, Free University of Bolzano, 30th November 2006

Lesson on Terminography: data categories, export defintion and lab sessions (in collaboration with E. Chiocchetti) at the Cross Language Information technologies course/ European Masters Program in Language and Communication Technologies, Free University of Bolzano, 27th October/16th and 23th November 2006

I sistemi di traduzione assistita: creazione di una translation memory, presented during the second edition of the "Post-bachelor course in advanced translation techniques, technical writing and documentation for Italian and German", EURAC. Bolzano,05 - 07.07.2006

 

Il raffronto terminologico tra il sistema giuridico italiano e gli ordinamenti tedescofoni: metodologia e possibile contributo dei corpora, presented with E.Chiocchetti at the conference La traduzione del diritto comunitario de europeo: riflessioni metodologiche, University of Trento, 10 -11.03.2006.

 

La scheda terminologica, presented during the second edition of the "Post-bachelor course in advanced translation techniques, technical writing and documentation for Italian and German", EURAC. Bolzano, 17.02.2006

 

Bedeutungs- bzw. Begriffserklärungen in der modernen Lexikographie und Terminographie, presented with A. Abel at the Zweite Tagung Deutsche Sprachwissenschaft in Italien, Rom   09-11.02.2006.


Die Normierung aus terminographischer Sicht, presented at the Zweite Tagung Deutsche Sprachwissenschaft in Italien, Rom   09-11.02.2006.


Istituto di Comunicazione Specialistica e Plurilinguismo, presented with E. Chiocchetti at the meeting Progetto REI, Bruexelles, 23.11.2005

 

Corpora & terminologia: applicazioni pratiche in Bistro, presented with I. Ties at the 15th European Symposium on Language for Special Purposes (LSP), New Trends in Specialized Discourse, University of Bergamo (Italy)
29.08- 02.09.2005

 

Normazione: aspetti giuridici e linguistici presented with E. Chiocchetti and I.Stanizzi at the conference La formazione in terminologia, Portico di Romagna, Forlì (Italy), 29-30.04.2005

 

Terminologia comparata dei sistemi giuridici:   problematiche principali, presented at the V International Congress of AItLA. Bari, 17-18th February 2005

BISTRO: Data Structure, term Tools and Interface, presented with O. Streiter and I. Ties at the 7. International Conference TAMA "Terminology in Advanced Management applications. Multilingual Content Integration". Cologne, 29.11 - 01.12.2004

I sistemi di traduzione assistita, presented during the "Post-bachelor course in advanced translation techniques, technical writing and documentation for Italian and German", EURAC. Bolzano, 10 - 14.05.2004

La scheda terminologica, presented during the "Post-bachelor course in advanced translation techniques, technical writing and documentation for Italian and German", EURAC. Bolzano, 06.04.2004

Web-based term mining: tra terminologie e memorie di traduzione, presented with B. Ciola during a seminar on CAT-tools at the Free University S. Pio V. Rom, 01.10.2003

Sistemi informatici per la traduzione, presented in the frame of the "Master di II livello in traduzione ed edizione multilingue delle opere audiovisive e multimediali", at the SSLMIT – Scuola Superiore di Linue Moderne per Interpreti e Traduttori. Forlì, 04.06.2003

Sistemi concettuali, presented at the workshop "Sematische Felder in ELDIT, MIRIS und BISTRO", EURAC. Bolzano, 15.05.2003

Bistro, il Sistema Informativo per la Terminologia Giuridica Bolzano, presented to the "Unione Provinciale Traduttori (Alto Adige), EURAC. Bolzano,  17.03.2003

Il nuovo traduttore, assistito-assistente, radio interview at the RAI-radio 2. Bolzano, 04.11.2002

Informatic tools for translators, presented at the "Workshop for Tibetan translators", EURAC. Bolzano,  05.09.2002

Introduzione a Transit Professional 3.0, presented during the university module on CAT-tools, SSLMIT – Scuola Superiore di Linue Moderne per Interpreti e Traduttori. Forlì, 24.04.2002


CONFERENCES AND SEMINARS

Primo Incontro Annuale di Terminologia, Dipartimento SITLeC, ForlÌ, 06.10.2006

XIIth EURALEX International Congress, Turin, 06-09.2006

Multilingualism across Europe, EURAC, Bolzano,  24-26.08.2006

Lesser Used Languages and Computer Linguistics, LULCL 2005, EURAC, Bolzano,  27-28.10.2005

Lingue e culture in contatto, Accademia di Studi Italo-Tedeschi/Akademie Deutsch-Italienischer Studien, Merano. 04-05.03.2005

Deutscher Terminologie Tag e. V. - DTT 2004 "Terminologie und Wissensmanagment". Cologne, 26-27.03.2004

Workshop Internacional "Concepts in terminology and other kinds of language resources: meaning (and its representation) at the level of conceptual thinking", Universidade Nova. Lisbon, 13.12.2003

Conferência Internacional de terminologia – CIT 2003 "Terminologia: o estrado das teorias", Universidade Nova. Lisbon, 11 -13.12.2003


PUBLICATIONS

Ralli, N., Stanizzi, I. & T. Wissik (2007). Dizionario terminologico dell'istruzione superiore Austria – Italia / Terminologisches Wörterbuch zum Hochschulwesen Italien – Österreich. 2° edizione rielaborata ed ampliata. Athesia: Bolzano.

Articles and papers

Ralli, N. (2007). "Die Normierung aus terminographischer Sicht". In: Heller, Dorothee & Pierluigi Taino (Hrsg.): Italienisch-deutsche Studien zur fachichen Kommunikation. Band 2.  Deutsche Sprachwissenschaft in Italien. Peter Lang: Frankfurt am Main. 53-64.

Abel, A. & N. Ralli (2007). "Bedeutungs- bzw. Begriffserklärungen in der modernen Lexikographie und Terminographie". In: Di Meola, C., Gaeta, L., Hornung, A. & L. Rega. Perspektiven Zwei. Akten der 2. Tagung Deutsche Sprachwissenschaft in Italien (Rom, 9-11. Februar 2006). Roma: Istituto Italiano di Studi Germanici. 235-249. 

Ralli, N., Stanizzi, I. & T. Wissik (2007). "Der Bologna-Prozess und die Folgen für die italienische und österreichische Universitätsterminologie". In: Niemelä, N. & E. Lehtinen (eds),  Nr. 34. Proceedings of the conference Übersetzungstheorie, Vakki Symposium XVII.Vaasa, 09-10.02.2007. 281-292.

E. Chiocchetti & N. Ralli (2006). "Il raffronto terminologico tra il sistema giuridico italiano e gli ordinamenti tedescofoni: metodologia e possibile contributo dei corpora". In E. Ioriatti Ferrari (ed.) (2007) La traduzione del diritto comunitario ed europeo: riflessioni metodologiche. Proceedings. 10th–11th March 2006, Trento, Università degli Studi di Trento, p. 259-272.

E. Chiocchetti, N. Ralli & I. Stanizzi (2006) "Normazione: aspetti giuridici e linguistici". In proceedings of the conference La formazione in terminologia, 29th-30th April 2006, Portico di Romagna in Mediazioni: Rivista online di studi interdisciplinari su lingue e culture.

Ralli, N. & I. Ties (2006). "Corpora e Terminologia: Applicazioni pratiche in Bistro". In H. Picht (ed.) (2005), Moder Approaches to Terminological Theories and Applications, Vol. 36, Peter Lang: Bern, 407-426.

Ralli, N. (2005). "Terminologia comparata dei sistemi giuridici: problematiche principali". In: E. Banfi, L. Gavioli, C. Guardiano, M. Vedovelli Atti del 5° Congresso dell"Associazione Italiana di Linguistica Applicata, Problemi e fenomeni di mediazione linguistica e culturale, Bari, 17-18 Febbraio 2005, Perugia, Guerra Edizioni, 113-128.

Streiter, 0./Ralli, N./Ties, I. (2004). "Bistro, the online platform for terminology management". In: Linguistica Antverpiensa, new series (3-2004), rivista scientifica del "Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken, Hogeschool Antwerpen, a cura di Dr. Rita Temmerman e Dr. Uus Knops. 203-215.


Articles in ACADEMIA (Review of the European Academya of Bolzano)

Ralli, N./Ties, I. "Terminologia a portata di click". In: Academia, 37/05. EURAC: Bolzano. 16-17

Ralli, N. "Il nuovo traduttore, assistito-assistente". In: Academia, 30/02. EURAC: Bolzano. 26-27


Articles in FOCUS (online scientific section
of the European Academy of Bolzano)

Ralli, N., Stanizzi, I. (2004). "BISTRO, serviti in un click". In: FOCUS. EURAC: Bolzano. http://www.eurac.edu/Focus/index

Ralli, N., Stanizzi, I. (2004). "BISTRO tour – I tappa". In: FOCUS. EURAC: Bolzano. http://www.eurac.edu/Focus/index


Subscription in Associations

 ASS.I.TERM (http://www.assiterm91.org/it/)

(page last updated: 17/07/2007)



 
Copyright © EURAC 2008 Send page Print page Top of page