 |
Con un viaggio in compagnia dei ricercatori dell'area Lingua e diritto scopriremo le potenzialità di BISTRO. Quarta tappa: gli strumenti linguistici. |
Itinerario: direttamente da casa o dall'ufficio, partendo dalla pagina iniziale di BISTRO per scoprire, attraverso le varie opzioni di ricerca, tutte le potenzialità del sistema.
Accesso: dalla homepage dell'EURAC, selezionando l'opzione online services/Bistro, oppure digitando direttamente http://www.eurac.edu/bistro nella barra degli indirizzi URL.
Tempo di percorrenza: a discrezione dell'utente.
La guida: Isabella Ties

Quarta tappa del viaggio: "strumenti linguistici"
Per accedere all'opzione relativa agli strumenti linguistici e far uso delle funzioni annotazione testo e estrazione di termini di BISTRO, è sufficiente selezionare il tasto strumenti linguistici. Grazie a questa opzione é possibile analizzare alcuni termini contenuti in un testo dato e ricostruirne il significato.
Due sono i percorsi possibili per ricavare diverse tipologie di informazioni:
1. Percorso annotazione testo
2. Percorso estrazione di termini
1. Percorso annotazione testo
L'annotazione del testo può essere eseguita in due modi: inserendo l'URL del testo, direttamente nella maschera di BISTRO; oppure copiando il documento (formati *.doc., *.rtf, o *.txt) all'interno della maschera di BISTRO.

Visualizza l'immagine in una nuova finestra
Una volta effettuata tale operazione si seleziona la lingua del testo e, cliccando il tasto annotazione, BISTRO metterà in evidenza i termini contenuti nel documento caricato presenti nella banca dati terminologica.
I termini contenuti nella banca dati vengono evidenziati a colori:
• in verde i termini italiani e tedeschi normati dalla Commissione Paritetica di Terminologia (vedi: introduzione a bistro)
• in rosso i termini contenuti nella banca dati ancora in attesa di normazione.
Dai singoli termini è possibile accedere alle relative schede terminologiche e ottenere le seguenti informazioni:
• disponibilità di definizioni, contesti o traduzioni nella banca dati di BISTRO
• settore di appartenenza del termine (diritto amministrativo, penale, ecc.) con relativa traduzione.
2. Percorso estrazione termini
L'opzione estrazione termini consente di estrapolare da pagine Web o da documenti selezionati dall'utente (in formato *.doc., *.rtf, o *.txt) potenziali "termini-candidati".
Dalla lista dei termini così ottenuta sarà possibile visualizzare (vedi fig. 3):
• i termini in lingua italiana e tedesca normati dalla Commissione Paritetica di Terminologia, validi per l'Alto Adige (evidenziati in verde)
• i termini contenuti nella banca dati ancora in attesa di normazione (scritti in rosso)
e cliccare sull'opzione:
• bistro per accedere al contenuto della scheda terminologica corrispondente al termine prescelto,
• TIS per accedere alla banca dati terminologica del segretariato centrale del Consiglio dell'Unione Europea,
• CATEX per accedere al corpus italiano-tedesco, visualizzando il termine cercato direttamente all'interno dei documenti giuridico-amministrativi contenuti nel corpus bilingue,
• google per visitare la raccolta di siti internet dove compare il termine,
• KWIC per accedere alla parola chiave all'interno di una lista di contesti, estratti direttamente dai corpora di BISTRO.
Si conclude qui la quarta ed ultima tappa del viaggio alla scoperta di BISTRO.
Isabella Ties
15.10.2004