contatto | site map | colophon           18.5.2008
Logo EURAC  
  ARCHIVIO NEWS    
      Eventi    
      Corsi di formazione    
      Sulla ricerca    
      Novità editoriali    
      Offerte di lavoro    
RICERCA NEL SITO  
 

BISTROtour - IV tappa 
Home  |  Focus  |  Dizionari on-line  |  BISTROtour - IV tappa  

Con un viaggio in compagnia dei ricercatori dell'area Lingua e diritto scopriremo le potenzialità di BISTRO. Quarta tappa: gli strumenti linguistici.


Itinerario
: direttamente da casa o dall'ufficio, partendo dalla pagina iniziale di BISTRO per scoprire, attraverso le varie opzioni di ricerca, tutte le potenzialità del sistema.
Accesso: dalla homepage dell'EURAC, selezionando l'opzione online services/Bistro, oppure digitando direttamente http://www.eurac.edu/bistro nella barra degli indirizzi URL.
Tempo di percorrenza: a discrezione dell'utente.
La guida: Isabella Ties

Quarta tappa del viaggio: "strumenti linguistici"

Per accedere all'opzione relativa agli strumenti linguistici e far uso delle funzioni annotazione testo e estrazione di termini di BISTRO, è sufficiente selezionare il tasto strumenti linguistici. Grazie a questa opzione é possibile analizzare alcuni termini contenuti in un testo dato e ricostruirne il significato.

Due sono i percorsi possibili per ricavare diverse tipologie di informazioni:

1. Percorso annotazione testo
2. Percorso estrazione di termini


1. Percorso annotazione testo
L'annotazione del testo può essere eseguita in due modi: inserendo l'URL del testo, direttamente nella maschera di BISTRO; oppure copiando il documento (formati *.doc., *.rtf, o *.txt) all'interno della maschera di BISTRO.


Visualizza l'immagine in una nuova finestra 

Una volta effettuata tale operazione si seleziona la lingua del testo e, cliccando il tasto annotazione, BISTRO metterà in evidenza i termini contenuti nel documento caricato presenti nella banca dati terminologica.


  Visualizza l'immagine in una nuova finestra
L'esempio  riportato in fugura fa riferimento a un estratto del testo "Sei spari in zona Affori" di Antonio Perria. L'annotazione del testo è stata effettuata tramite l'inserimento nella finestrella URL dell'indirizzo elettronico: http://www.neteditor.it/lib/scarica.php?opera=178.
 


I termini contenuti nella banca dati vengono evidenziati a colori:
• in verde i termini italiani e tedeschi normati dalla Commissione Paritetica di Terminologia (vedi: introduzione a bistro)
• in rosso i termini contenuti nella banca dati ancora in attesa di normazione.

Dai singoli termini è possibile accedere alle relative schede terminologiche e ottenere le seguenti informazioni:
•  disponibilità di definizioni, contesti o traduzioni nella banca dati di BISTRO
•  settore di appartenenza del termine (diritto amministrativo, penale, ecc.) con relativa traduzione.


2. Percorso estrazione termini
L'opzione estrazione termini consente di estrapolare da pagine Web o da documenti selezionati dall'utente (in formato *.doc., *.rtf, o *.txt) potenziali "termini-candidati".


  Visualizza l'immagine in una nuova finestra

L'esempio riportato in figura fa riferimento alla legge del 22 aprile 1941 n. 633 e successive modifiche (Protezione del diritto d'autore e di altri diritti concessi al suo esercizio). L'estrazione dei termini contenuti nel testo è stata eseguita inserendo nella finestrella URL l'indirizzo internet: http://www.giustizia.it/cassazione/leggi/l633_41.html#ART1

 

Dalla lista dei termini così ottenuta sarà possibile visualizzare (vedi fig. 3):
• i termini in lingua italiana e tedesca normati dalla Commissione Paritetica di Terminologia, validi per l'Alto Adige (evidenziati in verde)
• i termini contenuti nella banca dati ancora in attesa di normazione (scritti in rosso)

e cliccare sull'opzione:

• bistro per accedere al contenuto della scheda terminologica corrispondente al termine prescelto,
• TIS per accedere alla banca dati terminologica del segretariato centrale del Consiglio dell'Unione Europea,
• CATEX per accedere al corpus italiano-tedesco, visualizzando il termine cercato direttamente all'interno dei documenti giuridico-amministrativi contenuti nel corpus bilingue,
• google per visitare la raccolta di siti internet dove compare il termine,
• KWIC per accedere alla parola chiave all'interno di una lista di contesti, estratti direttamente dai corpora di BISTRO.

Si conclude qui la quarta ed ultima tappa del viaggio alla scoperta di BISTRO.

Isabella Ties

15.10.2004


  info box
   


BISTROtour - I tappa

BISTROtour - 2. Etappe

BISTROtour - terza pert dl iade  

 
 
Copyright © EURAC 2008 Invia pagina Stampa pagina Inizio pagina