bistro - Bozner Informationssystem für Rechtsterminologie
Home |
Forschungsbereiche |
Angewandte Sprachwissenschaft |
Institut für Fachkommunikation und Mehrsprachigkeit |
Projekte |
bistro - Bozner Informationssystem für Rechtsterminologie
bistro ist ein Informationssystem mit einem kostenlos zugänglichen Interface, das als Online zur Verfügung stehendes Hilfsmittel für die Recherche, die Analyse und die Übersetzung von rechts- und verwaltungssprachlichen Termini und Texten in den Sprachen Italienisch, Deutsch und Ladinisch genutzt werden kann.
Das System besteht aus den folgenden Komponenten:
• Datenbank: In der Datenbank sind ca. 50.000 Termini der italienischen Rechtsordnung (italienische, deutsche und ladinische Rechtstermini) sowie der österreichischen, Schweizer und bundesdeutschen Rechtsordnungen (Rechtstermini in deutscher Sprache) erfasst. • TerKom in bistro: Hierdurch ist der Zugang zu der deutschsprachigen Terminologie möglich, die gemäß der Entscheidung der Paritätischen Terminologiekommission verwendet werden soll. Die Entscheidung der besagten Kommission stützt sich auf die rechts- und sprachvergleichende wissenschaftliche Vorarbeit, die von den Mitarbeitern des Forschungsbereichs "Angewandte Sprachforschung" geleistet wurde. • Zweisprachiges Korpus (CATEx): Hierbei handelt es sich um eine Sammlung von italienischen Gesetzestexten und deren Übersetzungen ins Deutsche. • Dreisprachiges Korpus (CLE): Das Korpus umfasst eine Sammlung von italienischen, ladinischen und deutschen Verwaltungstexte. • Annotationstool: Hierbei handelt es sich um ein Tool, mit dem die in der Datenbank enthaltenen Termini automatisch innerhalb eines in bistro geöffneten Dokuments oder innerhalb einer in bistro geladenen Webseite identifiziert werden, so dass der Benutzer bei Bedarf die dazu in der Datenbank vorhandenen Übersetzungen aufrufen kann. • Termextraktionstool: Mit Hilfe dieses Tools können von in bistro geöffneten Dokumenten oder in bistro geladenen Webseiten automatisch Listen von Termkandidaten erstellt werden, die als Ausgangspunkt für die vergleichende Terminologiearbeit dienen. • Tools zur Webrecherche: Gymn@zilla (Sprachübungen im Web), Buchsuche über ISBN, Key-words-in-Context (KWIC)-Funktion zur Suche nach Kollokationen.
last update
2.11.2006
|