contact | site map | imprint           deutsch | italiano | ladin 16.3.2010
Logo EURAC  
  on this institute    
       About us    
       Projects    
       Publications    
       Partner    
  NEWS ARCHIVE    
      Events    
      Education courses    
      On research    
      New print releases    
      Job openings    
SITE SEARCH  
 

Projects III 
Home  |  Research departments  |  Applied Linguistics  |  Institute for Specialised Communication and Multilingualism  |  Projects  |  Language Technologies  

Language Technologies

Most of the research carried out by the Institute applies methodologies developed in the field of computational linguistics. This holds true for the projects concerning both lexicography and terminology. In particular, corpus linguistics and approaches of data modeling and user adaptation are applied. By means of adaptive interfaces data access is customised to facilitate the processes of orientation and learning.

The activities of the Institute comprise the creation and use of monolingual and aligned multilingual corpora, the latter being special language corpora for the legal domain. Employed in terminology work the corpora also serve as an archive of data on the language and are consulted for the investigation of linguistic phenomena. Within all projects a special focus is put on the representation of data. Complex sets of data have to be arranged in a manner that guarantees flexible as well as user friendly data access. Their application in the field of computer-assisted language learning allows the user to benefit from a customized learning process as well as the online availability of the given resources.

  • Korpus Südtirol (Corpus South Tyrol)
    (Collection, filing, and corpus linguistic processing of South Tyrolean texts)
  • PAISÀ
    (Platform for Corpus-Assisted Italian Language Learning)
  • LInfoVis
    (visualization of linguistic information)
  • ELDIT
    (electronic learner's dictionary German - Italian)
  • e-LIS 
    (electronic bilingual dictionary Italian Sign Language - Italian)
  • bistro
    (Information System for Legal Terminology)

REALISED PROJECTS

  • LexALP
    (harmonisation of the quadrilingual terminology of the Alpine Convention)
  • LULCL II
    (Colloquium: Lesser Used Languages and Computer Linguistics II)
  • Gymn@zilla
    (learning languages while browsing the web)

 

The Institute's research projects also focus on:

Bilingualism and Multilingualism
Specialised Communication


The Institute also offers different services:

consulting, teaching, cooperation


 

last update 8.1.2010


CONTACT  
   Tel.+39 0471 055 111
 Fax+39 0471 055 199
 contact
 

  News
   


Proceedings of LULCL II 2008 NEW!

consulting and knowledge managementNEW!

initiative: Abgeblitzt - Schnappschüsse aus Südtirols sprachlichem Kuriositätenkabinett

PUBLICATIONS:
Harmonising Legal Terminology

Normazione, armonizzazione e pianificazione linguistica / Normierung, Harmonisierung und Sprachplanung 

Dizionario terminologico dell'istruzione superiore Austria-Italia / 
Terminologisches Wörterbuch zum Hochschulwesen Italien-Österreich

 

  Events
   


November 2008: Colloquium: "Lesser Used Languages and Computer Linguistics II"

 
 
Copyright © EURAC 2010 Send page Print page Top of page