kontakt | site map | impressum           italiano | english | ladin 7.9.2008
Logo EURAC  
  zu diesem Institut    
       Über uns    
       Projekte    
       Publikationen    
       Partner    
  NEWS ARCHIV    
      Veranstaltungen    
      Kurse    
      Forschung    
      Neuerscheinungen    
      Stellenangebote    
SUCHE IN EURAC.EDU  
 

Projekte III 
Home  |  Forschungsbereiche  |  Angewandte Sprachwissenschaft  |  Institut für Fachkommunikation und Mehrsprachigkeit  |  Projekte  |  Sprachtechnologien  

Sprachtechnologien

Viele Forschungsprojekte des Instituts, sowohl im lexikografischen als auch im terminografischen Bereich, werden durch Ansätze aus der Computerlinguistik unterstützt. Dabei stehen insbesondere die Korpuslinguistik und Fragen zur Datenmodellierung und Benutzeradaption im Vordergrund. Letztere dienen dazu den Zugriff auf Datenbanken und Plattformen zu individualisieren sowie Lernprozesse und die Orientierung im Hyperspace zu vereinfachen.

Teile der Aktivitäten des Instituts befassen sich mit der Erstellung und Nutzung ein- und mehrsprachiger Korpora. Die mehrsprachigen Korpora der Fachsprache, typischerweise der Rechtssprache, sind aliniert und kommen in der Terminologiearbeit zum Einsatz. Darüber hinaus erfüllen die Korpora eine Archivierungsfunktion und bilden die Grundlage für linguistische Recherchen des Instituts. Im Rahmen aller Projekte wird eine besondere Aufmerksamkeit auf die Darstellung der Daten gelegt. Komplexe Informationssammlungen müssen so modelliert werden, dass sowohl eine flexible Abfragefunktionalität als auch eine benutzerfreundliche Präsentation der Daten garantiert werden können.
Eingesetzt im Bereich der computergestützten Sprachdidaktik kann der Nutzer insbesondere von einer Personalisierung des Lernprozesses sowie der freien Zugänglichkeit der Ressourcen via Internet profitieren.

  • ELDIT
    (Elektronisches Lernerwörterbuch Deutsch-Italienisch)
  • e-LIS 
    (Zweisprachiges Elektronisches Grundlagenwörterbuch Italienische Gebärdensprache - Italienisch)
  • bistro
    (Informationssystem für Rechtsterminologie)
  • Korpus Südtirol
    (Sammlung, Archivierung und korpuslinguistische Erschließung Südtiroler Texte)
  • LULCL II
    (Kolloquium: Weniger verbreitete Sprachen und Computerlinguistik II)
  • Gymnazilla (abgeschlossen)
    (Hilfe zum Sprachenlernen beim Browsen im Internet)
  • LexALP (abgeschlossen)
    (Harmonisierung der viersprachigen Terminologie der Alpenkonvention)

 

Weitere Forschungsbereiche des Instituts:

Zwei-und Mehrsprachigkeit
Fachkommunikation


Neben der Forschungstätigkeit bietet das Institut Serviceleistungen in verschiedenen Bereichen an:

Beratung, Lehre, Kooperation

last update 22.8.2008


KONTAKT  
   Tel.+39 0471 055 111
 Fax+39 0471 055 199
 contact
 

  Neuigkeiten
   


Call for posters: LULCL II NEW!

"Korpus Südtirol" durchsuchen

Aktion Abgeblitzt - Schnappschüsse aus Südtirols sprachlichem Kuriositätenkabinett

NEUERSCHEINUNG:
Harmonising Legal Terminology NEW! - Text verfügbar!

SEMINARBAND: Normierung, Harmonisierung und Sprachplanung NEW! - Text verfügbar!

Terminologisches Wörterbuch zum Hochschulwesen Italien - Österreich

 

  Veranstaltungen
   


26. September 2008 -
LANGE NACHT DER FORSCHUNG NEW!

13./14. November 2008: Kolloquium: "Weniger verbreitete Sprachen und Computerlinguistik II" NEW!

Fortbildungskurs: 
Redaktion und computergestütztes Übersetzen 

Kurs "Cross-Language Information Technologies" (CLIT 2008)

 
 
Copyright © EURAC 2008 Seite versenden Seite drucken Seitenanfang