dettagli su corpus e banca dati
Home |
Aree di ricerca |
Linguistica Applicata |
Istituto di Comunicazione Specialistica e Plurilinguismo |
Progetti |
LexALP
Uno degli obiettivi principali del progetto LexALP consiste nel mettere a disposizione gratuita le risorse sviluppate all'interno del progetto. Sia la terminologia plurilingue sia il corpus specialistico sono accessibili via internet per tutti gli utenti interessati. Per tale motivo, per permettere ricerche mirate il corpus e la banca dati devono essere strutturati con cura e provvisti di un'interfaccia adeguata.
il corpus
Il corpus comprende la legislazione rilevante ai fini del progetto per tutti e nove i sistemi giuridici presi in considerazione all'interno di LexALP. I testi sono stati selezionati da esperti giuristi dei vari paesi coinvolti e classificati secondo i seguenti criteri: lingua, sistema giuridico, tipo di testo, titolo, abbreviazione ecc. Successivamente i testi sono stati suddivisi in modo semiautomatico in capitoli, paragrafi e articoli. I documenti disponibili in più di una lingua sono stati allineati a livello delle singole frasi. Una versione adattata della struttura del corpus di bistro funge da interfaccia per il corpus LexALP. Grazie alla struttura e alla classificazione dei documenti molto dettagliate è possibile offrire delle funzionalità di ricerca potenti e precise.
la banca dati
Sulla base delle tecnologie sviluppate all'interno del progetto Papillon la banca dati LexALP consente l'elaborazione e la visualizzazione di schede terminologiche in rete. Un'apposita interfaccia permette a terminografi e giuristi di creare le schede relative al linguaggio specialistico utilizzato all'interno della Convenzione delle Alpi direttamente online. Naturalmente, tutti i dati sono disponibili anche per gli utenti esterni. Criteri di filtraggio molto precisi rendono possibile l'accesso diretto ai termini cercati, direttamente attraverso i diversi livelli di classificazione (lingua, settore legale, ordinamento ecc.).
last update
31.1.2008
|