contact | site map | imprint           deutsch | italiano | ladin 8.9.2008
Logo EURAC  
  on this institute    
       About us    
       Projects    
       Publications    
       Partner    
  NEWS ARCHIVE    
      Events    
      Education courses    
      On research    
      New print releases    
      Job openings    
SITE SEARCH  
 

Projects I 
Home  |  Research departments  |  Applied Linguistics  |  Institute for Specialised Communication and Multilingualism  |  Projects  |  Bilingualism and Multilingualism  

Bilingualism and Multilingualism

A reality like that of South Tyrol's population, which is characterized by its three linguistic and cultural groups, offers a panorama of great interest for the study of phenomena related to language learning and language contact. Which issues pertain to the learning of more than one foreign language and which tools are best suited for the analysis and evaluation of language competence? Why do some people learn a foreign language more easily than others? In what way can new technologies support language learning?

These are some of the fundamental questions addressed under "Bilingualism and Multilingualism" through projects involving the analysis of linguistic proficiency and which focus in particular on the related psycholinguistic and sociolinguistic aspects. Finally, the methodologies of computer-assisted lexicography and the development of new material for learning German, Italian and the Italian Sign Language give new impulse to the study of foreign language learning.

Furthermore, interaction with computational linguistics provides an important contribution through the application of the new technologies to language learning and the creation of personalised, user-friendly material.

  • ELDIT
    (electronic learner's dictionary German - Italian)
  • e-LIS
    (electronic bilingual dictionary Italian Sign Language - Italian)
  • KOLIPSI
    (South Tyrolean pupils and the second langage from a linguistic, psychological and social perspective)
  • SDaF
    (South Tyrolean Dialect as a Foreign Language)
  • Multicultural Education on Borders
    (Language proficiency assessment & promotion of children with migration background)
  • LULCL II
    (Colloquium: Lesser Used Languages and Computer Linguistics II)
  • DeKo (concluded)
    (German language competence of Italian native speakers in the schools of Bolzano and Trento)
  • Language Bridges (concluded)
    (studies on multilingualism in European border regions)
  • TĚŠÍN - CIESZYN (concluded)
    (study on Polish as a minority language in the Czech Republic)

 


The institute's research projects also focus on:

Specialised Communication
Language Technologies


The Institute also offers different services:

consulting, teaching, cooperation

 
Projects 2008

INSTITUTE FOR SPECIALISED COMMUNICATION AND MULTILINGUALISM
South-Tyrolean pupils and second language: a linguistic and socio-psychological investigation
Electronic learners'dictionary for German and Italian
South tyrolian dialect as a foreign language for non dialect speaking practitioners
Electronic Bilingual Dictionary Italian Sign Language - Italian


Further Projects
2005 | 2004 | 


  contact
   


 Tel.+39 0471 055 111
 Fax+39 0471 055 199
 eMail

 

  News
   


Call for posters: LULCL II NEW!

search "Korpus Südtirol"

initiative: Abgeblitzt - Schnappschüsse aus Südtirols sprachlichem Kuriositätenkabinett

PUBLICATION:
Harmonising Legal Terminology NEW! - text download!

PROCEEDINGS:
Normazione, armonizzazione e pianificazione linguistica / Normierung, Harmonisierung und Sprachplanung NEW! - text download!

Dizionario terminologico dell'istruzione superiore Austria-Italia / 
Terminologisches Wörterbuch zum Hochschulwesen Italien-Österreich

 

  Events
   


26th September 2008 - RESEARCH NIGHT NEW!

13th - 14th November 2008: Colloquium: "Lesser Used Languages and Computer Linguistics II" NEW!

Course in technical writing and computer aided translation

course "Cross-Language Information Technologies" (CLIT 2008)

 
 
Copyright © EURAC 2008 Send page Print page Top of page