| | La presente pubblicazione si prefiggi di illustrare come viene attualmente gestito il plurilinguismo nei Paesi alpini, in particolar modo in ambito giuridico. Gli articoli presentano le motivazioni storico-politiche e istituzionali, nonché le particolari difficoltà terminologiche affrontate nei progetti di armonizzazione e normazione linguistica. Si illustrano inoltre diversi approcci e strategie di pianificazione linguistica, senza dimenticare di analizzare anche i supporti informatici utilizzati in questo ambito. La pubblicazione raccoglie gli atti del seminario organizzato l’8 febbraio 2008 presso l’Accademia Europea di Bolzano nel quadro del progetto Interreg IIIB LexALP, che mira all’armonizzazione della terminologia della Convenzione delle Alpi e dei suoi Protocolli di attuazione in francese, italiano, tedesco e sloveno.
Die Beiträge in diesem Sammelband sollen einen Einblick in die Welt der Mehrsprachigkeit im Alpenraum gewähren, insbesondere im Bereich des Rechts. In den einzelnen Artikeln werden die historischen, politischen und institutionellen Hintergründe, sowie die besonderen terminologischen Schwierigkeiten verschiedener Harmonisierungs- und Normierungsprojekte durchleuchtet. Es werden außerdem unterschiedliche sprachplanerische Ansätze und Strategien vorgestellt, sowie die technischen Hilfsmittel, die in hierfür angewandt werden. Die Beiträge wurden am 8. Februar 2008 an der Europäischen Akademie Bozen vorgestellt. Das Seminar wurde im Rahmen des Interreg IIIB-Projekts LexALP organisiert, das die Harmonisierung der Termini der Alpenkonvention und ihrer Durchführungsprotokolle in deutscher, französischer, italiensicher und slowenischer Sprache zum Ziel gesetzt hatte.
Cette publication a pour ambition de présenter comment est traitée actuellement la question du multilinguisme dans l’arc alpin, en particulier dans le domaine de la communication juridique. Les artickles illustrent les motivations sociopolitiques et insitutuionnelles ainsi que certaines difficultés terminologiques rencontrées lors de projets d’harmonisation et de normalisation linguistiques. Différentes approches et stratégies de planification linguistique sont dédrites, sans oublier les outils informatiques alors utilisés. Les actes comprennent les communications du séminaire, qui s’est tenu à l’Accademia Europea di Bolzano/ Europäische Akademie Bozen le 8 février 2008 dans le cadre du projet Interreg IIIB LexALP, ayant pour objectif d’harmoniser la terminologie utilisèe dans la Convention alpine et ses Protocols d’application en allemand, francais, italien et slovène. |