DI-ÖSS

Infrastruttura digitale per l'ecosistema dei dati e servizi linguistici in Alto Adige

  • Deutsch
  • English
  • Italiano

DI-ÖSS: Infrastruttura digitale per l’ecosistema dei dati e servizi linguistici dell’Alto Adige.

Una piattaforma digitale per lo scambio di dati, testi e servizi linguistici. Verso il patrimonio culturale digitale Altoatesino

DI-ÖSS è un progetto volto alla costruzione di un’infrastruttura digitale, curato dal gruppo di linguisti computazionali, dell’istituto di Linguistica Applicata di Eurac Research. Lo scopo del progetto è la costruzione di un prototipo di infrastruttura digitale che connetta dati e servizi linguistici dell’Alto Adige. DI-ÖSS lavora con partener locali nella città di Bolzano, favorendo così la collaborazione e lo scambio di competenze tra istituzioni diverse. I partner coinvolti nel progetto sono: Landesbibliothek Dr. Friedrich Tessmann (biblioteca), Sprachstelle del Südtiroler Kulturinstitut (l’unità linguistica del centro culturale), e Salto.bz (casa editrice e giornale online). Le biblioteche, i centri culturali e le case editrici hanno scopi sostanzialmente diversi, ma condividono un simile processo lavorativo (collezionare, trattare, analizzare e disseminare il materiale). DI-ÖSS vuole ottimizzare il processo lavorativo delle istituzioni partner tramite uno scambio di competenze, dati e servizi. Nella figura sottostante, vediamo per esempio che l’obiettivo principale di un centro di ricerca è quello di trattare ed analizzare i dati, ma per assolvere questo compito gli sarà necessario possedere del materiale catalogato; le biblioteche invece hanno come scopo principale proprio la catalogazione di libri e testi. Se le competenze delle due istituzioni venissero condivise, entrambi i processi lavorativi sarebbero più veloci ed accurati; le biblioteche potrebbero aiutare l’istituto di ricerca nella catalogazione e ricevere in cambio un aiuto nel miglioramento, per esempio delle funzioni di ricerca, all’interno della loro collezione. Con questo progetto Eurac Research vuole supportate l’ottimizzazione delle competenze tramite la collaborazione, per migliorare la qualità dei risultati di tutti i partner. Use case specifici sono inoltre sviluppati con ogni partner, di modo che il progetto possa rispettare i bisogni di ognuna delle istituzioni. Lo use case vuole rispecchiare lo scopo genuino dell’istituzione, permettere una sinergia tra i partner, con lo scopo di favorire uno scambio di competenze bidirezionale; esso dovrà inoltre essere riutilizzabile, e dovrà permettere all’infrastruttura di supportarlo. Questi elementi sono le fondamenta dell’infrastruttura che sarà online in forma di prototipo ad inizio 2020. Lo scopo ultimo di DI-ÖSS è inoltre quello di offrire le basi per lo sviluppo del partimonio culturale digitale dell’Alto Adige: Start local, think big.

Publications
Opening language resource infrastructures to non-research partners: practicalities and challenges
Lyding V, Stemle EW, König A (2021)
Contributo in atti di convegno

Conference: CLARIN Annual Conference 2021 | virtual event | 27.9.2021 - 29.9.2021

Ulteriori informazioni: https://www.youtube.com/watch?v=Vw1amCE4mgM&list=PLlKmS5dTMg ...

https://hdl.handle.net/10863/20271

Community involvement for transcribing historical correspondences of South Tyrolean interest: A DI-ÖSS Use Case
König A, Lyding V, Gorgaini E, Grote G, Pretti M (2020)
Contributo in atti di convegno

Conference: digital humanities austria 2018 | Salzburg | 29.11.2018 - 1.12.2018

Ulteriori informazioni: https://epub.oeaw.ac.at/?arp=0x003b399b

https://doi.org/10.1553/dha-proceedings2018s91

https://hdl.handle.net/10863/13286

Digital Language Infrastructures – Documenting Language Actors
Lyding V, König A, Pretti M (2020)
Contributo in atti di convegno

Conference: 12th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2020) | Marseille | 11.5.2020 - 16.5.2020

Ulteriori informazioni: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2020/LREC-2020.pdf

https://hdl.handle.net/10863/16773

DI-ÖSS - Building a digital infrastructure in South Tyrol
Lyding V, König A, Gorgaini E, Nicolas L, Pretti M (2019)
Contributo in atti di convegno

Conference: CLARIN Annual Conference 2018 | Pisa | 8.10.2018 - 10.10.2018

Ulteriori informazioni: http://www.ep.liu.se/ecp/159/010/ecp18159010.pdf

https://hdl.handle.net/10863/12059

Documenting Language Actors: Approach and Technical Implications
Lyding V, Pretti M, König A (2019)
Presentazione

Conference: CLARIN Annual Conference 2019 | Leipzig | 30.9.2019 - 2.10.2019

https://hdl.handle.net/10863/11982

DI-ÖSS - Aufbau einer lokalen digitalen Infrastruktur am Beispiel ausgewählter Use Cases
Lyding V, Gorgaini E, König A (2018)
Presentazione

Conference: Wissens-Speicher. Bibliotheken – Archive – Museen im digitalen Zeitalter | Bolzano/Bozen | 25.10.2018 - 26.10.2018

Community involvement for transcribing historical correspondences of South Tyrolean interest: A DI-ÖSS use case
König A, Lyding V, Gorgaini E, Grote G (2018)
Presentazione

Conference: digital humanities austria 2018 | Salzburg | 29.11.2018 - 1.12.2018

https://hdl.handle.net/10863/9166

DI-ÖSS - Building a digital infrastructure in South Tyrol
Lyding V, König A, Gorgaini E, Nicolas L (2018)
Presentazione

Conference: CLARIN Annual Conference 2018 | Pisa | 8.10.2018 - 10.10.2018

https://hdl.handle.net/10863/9181

Building a Digital Infrastructure in South Tyrol
Lyding V, König A, Gorgaini E (2018)
Presentazione

Conference: DH_Budapest_2018 | Budapest | 28.5.2018 - 31.5.2018

https://hdl.handle.net/10863/9181

Cross-institutional cooperation initiatives in the Digital Humanities - challenges and infrastructures
Lyding V, Nicolas L, Stemle EW (2016)
Merano/Meran, IT
Presentazione

Conference: International Workshop|"Initiativen und Innovationen in den Digital Humanities" | Merano : 24.11.2016 - 25.11.2016

Our partners
1 - 3
Project Team
1 - 3
Verena Ruth Hilde Lyding

Verena Ruth Hilde Lyding

Project Manager

Projects

1 - 9