SSL

Translation and terminology work in the domain of occupational health and safety

  • Deutsch
  • English
  • Italiano
  • Project duration: September 2013 - September 2020
  • Project status:
    Ongoing

The bilateral agreement between Eurac Research and the Service for prevention and safety (Human resources office) of the Province of Bolzano aims at revising and translating e-learning modules on occupational health and safety German and Italian. The Institute for Applied Linguistics at Eurac Research is in charge of reviewing the original texts provided by the Province and translating them into Italian or German. The revision concerns language, terminology, and content, especially content of legal nature. The modules have been drafted by several partners of the Province in either Italian or German and therefore need to be given a coherent style and terminology as well as a translation before they can be used for training provincial staff on various topics related to safety at work.

A second project phase concerns the elaboration of fully-fledged terminology entries for the publication in the online Information System for Legal Terminology bistro.


Background

Recent changes in Italian legislation (Agreement State-Regions, 26 January 2012) allow courses on occupational health and safety to be held (also) via e-learning. The Province of Bolzano is the first institution in Italy taking advantage of this new possibility. The Service for prevention and safety is therefore collecting existing material from all partners, integrating missing parts and making everything available through an e-learning platform (Copernicus).

In order to provide course participants with high-quality material, the existing modules need to be revised and made coherent in style and terminology. A translation into the other language (Italian or German respectively) is also necessary. The Institute for Applied Linguistics possesses the necessary competences in translation, terminology, and legislation. Consequently, in 2013 Eurac Research and Province signed a convention to work on the e-learning modules and ensure the desired high level of quality.

The Institute for Applied Linguistics also possesses notable expertise in terminology work and harmonisation. The new bistro is definitely the ideal tool to publish and disseminate consistent and high-quality South Tyrolean specialised terminology in the domain of occupational health and safety.


Publications
La terminologia della salute e sicurezza sul lavoro in tedesco per l’Alto Adige
Chiocchetti E, Isabella S (2021)
Contribution in book
Terminologie e vocabolari: Lessici specialistici e tesauri, glossari e dizionari

More information: https://fupress.com/capitoli/la-terminologia-della-salute-e- ...

https://doi.org/ 10.36253/978-88-5518-364-2.08

A little contribution to (multilingual) safety in South Tyrolean workplaces / Petite contribution à la sécurité (plurilingue) du travail au Tyrol du Sud
Chiocchetti E (2020)
Other contribution
Workplace Safety Terminology in South Tyrol: Terminological Challenges in German as a Minority Language
Chiocchetti E (2020)
Presentation/Speech

Conference: 2nd International Conference "Terminology – Heritage and Modernity" | Tbilisi | 14.11.2020 - 15.11.2020

https://hdl.handle.net/10863/15614

Übersetzen im Arbeitsschutz: kulturelle, rechtliche und fachliche Herausforderungen
Chiocchetti E (2020)
Conference proceedings article

Conference: 3rd International Conference on Translation and Interpreting Studies “Redefining and Refocusing Translation and Interpreting Studies” (Translata III) | Innsbruck | 7.12.2017 - 9.12.2017

More information: https://doi.org/10.3726/b17797

https://doi.org/10.3726/b17797

Arbeitsschutzterminologie für alle: Italienisch-deutsches Terminologieprojekt zum Arbeitsschutz in Südtirol
Chiocchetti E (2019)
Journal article
Verbal newsletter: Zeitschrift des Verbands für Angewandte Linguistik

http://hdl.handle.net/10863/12147

La terminologia della sicurezza sul lavoro in tedesco per l’Alto Adige: al confine tra lingue, ordinamenti, discipline e registri
Chiocchetti E (2019)
Presentation/Speech

Conference: 22nd Conference on Language for Specific Purposes | Padova | 10.7.2019 - 12.7.2019

Translator skills for expert-to-lay communication: experiences with e-learning modules on occupational health and safety
Chiocchetti E, De Camillis F (2019)
Contribution in book
New Challenges for Research on Language for Special Purposes

Conference: 21st Conference on Language for Specific Purposes 2017 (LSP 2017) | Bergen | 28.6.2017 - 30.6.2017

http://hdl.handle.net/10863/11679

Wie sagt man „esperto qualificato“ auf Deutsch? La terminologia della salute e sicurezza sul lavoro in tedesco per l’Alto Adige
Chiocchetti E, Stanizzi I (2019)
Presentation/Speech

Conference: XXIX Convegno Internazionale Ass.I.Term | Firenze | 30.5.2019 - 31.7.2019

https://hdl.handle.net/10863/12083

Arbeitsschutz übersetzen: kulturelle, rechtliche und fachliche Herausforderungen
Chiocchetti E (2017)
Presentation/Speech
Translator skills for expert-to-layman communication: experiences with e-learning modules on health and safety at work
Chiocchetti E, De Camillis F (2017)
Bergen
Presentation/Speech
Tradurre la salute e sicurezza sul lavoro: moduli di e-learning in lingua italiana e tedesca
Chiocchetti E (2017)
Contribution in book
La traduzione: esplorazione e metodi

http://hdl.handle.net/10863/8433

Project Team
1 - 5

Projects

1 - 8
Project

ITACA

Coherence in academic Italian

Duration: September 2020 - October 2021Funding:
Provincial P.-L.P. 14. Research projects (Province BZ funding /Project)

view all

Institute's Projects

Institute
Eurac Research logo

Eurac Research is a private research center based in Bolzano (South Tyrol) with researchers from a wide variety of scientific fields who come from all over the globe. Together, through scientific knowledge and research, they share the goal of shaping the future.

What we do

Our research addresses the greatest challenges facing us in the future: people need health, energy, well-functioning political and social systems and an intact environment. These are complex questions, and we are seeking the answers in the interaction between many different disciplines. In so doing, our research work embraces three major themes: regions fit for living in, diversity as a life-enhancing feature, a healthy society.

Great Place To Work
ISO 9001 / 2015
ISO 9001:2015
05771/0
ISO 27001
ISO 27001:2013
00026/0
ORCID Member

In order to give you a better service this site uses cookies. Additionally third party cookies are used. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies.

Privacy Policy