magazine_ News

1

Se ne parla: competenze nella seconda lingua nelle scuole altoatesine

La stampa richiama lo studio Kolipsi II

In questi giorni la testata di informazione online salto.bz sta dedicando una serie di articoli al tema del bilinguismo nelle scuole dell’Alto Adige. In uno in particolare si fa riferimento a uno studio delle linguiste del nostro Istituto di linguistica applicata. Si tratta dello studio KOLIPSI II, i cui risultati sono stati pubblicati nel 2017.

Lo studio, svolto sulla base di test scritti e interviste tramite questionario a studenti, genitori e insegnanti di seconda lingua, valutava le competenze nella seconda lingua e concludeva che la scuola non può essere l’unico strumento. Rilevava infatti che gli studenti di lingua italiana con buone competenze in dialetto altoatesino dimostravano competenze altrettanto buone anche quando si trattava di scrivere in tedesco standard. Nel caso degli studenti di lingua tedesca, il fatto di parlare italiano fuori dalla scuola migliorava nettamente le competenze nella seconda lingua. Nei sette anni intercorsi dal rilevamento precedente (KOLIPSI I) le competenze nella seconda lingua degli studenti altoatesini si dimostravano notevolmente peggiorate.

This content is hosted by a third party. By showing the external content you accept the terms and conditions.
icontechnical documentation

Pubblicazioni

Le pubblicazioni scientifiche e il rapporto completo si possono richiedere e scaricare tramite la pagina dedicata al progetto.

Una sintesi dei risultati è disponibile in formato PDF.

Related People

Andrea Abel

Chiara Vettori

Tags

Institutes & Centers


Related Content

Kann man im Dialekt schreiben, wie man will?
ScienceBlogs
connecting-the-dots

Kann man im Dialekt schreiben, wie man will?

Aivars Glaznieks Aivars Glaznieks
Non esiste un’unica vera lingua tedesca
interview

Non esiste un’unica vera lingua tedesca

Impegnate nella ricerca sul tedesco, le linguiste Andrea Abel (Eurac Research/unibz) e Birgit Alber (unibz) sfatano il mito secondo cui esiste un unico tedesco standard.
article

Spielend gelöst!

Ein Projekt zur Digitalisierung historischer Zeitungen erprobt Formen der Citizen Science.

Related Research Projects

1 - 10
Project

MT@BZ

La traduzione automatica nelle istituzioni dell'Alto Adige (studio pilota)

Duration: -
Eurac Research Magazine

Science Shots Newsletter

Science Shots Eurac Research Newsletter

Get your monthly dose of our best science stories and upcoming events.

Choose language